top of page
Writer's pictureBill Sales

Stillness by the Water: Embracing the Power of Meditation

  • 标题 (Títù) / Title: 往昔时光,友谊常青: 回忆与王一博的宁静时刻 (Wǎngxī shíguāng, yǒuyi chángqīng: Huíyì yǔ Wáng Yībó de níngjìng shíkè) This translates to "Memories of Tranquil Times with Wang Yibo: A Nostalgic Look Back on Friendship."

内容 (Nèiróng) / Content:

回忆过去的时光,就像翻阅一本泛黄的相册,每一页都承载着珍贵的记忆。与朋友们在一起的片段,总是伴随着欢笑和温暖,让人倍感怀念。

(Huíyì guòqù de shíguāng, jiùxiàng fān yuè yī běn fànhuáng de xiāng册, měi yī yè dōu chéngzài zhēnguì de jìyì. Yǔ péngyoumen zài yīqǐ de duànpiàn, zǒngshì bèipàn huānxiào hé wēnnuǎn, ràng rén bèi gǎn huáiniàn.)

Remembering the past feels like flipping through a yellowed photo album, each page holding cherished memories. Moments spent with friends are always filled with laughter and warmth, leaving a deep sense of nostalgia.

今天,我想和大家分享一些与王一博一起度过的宁静时光。记忆中,他总是那个安静腼腆的大男孩,笑容温暖治愈,举手投足间都散发着迷人的魅力。

(Jīntiān, wǒ xiǎng hé dàjiā fēngxiǎng yīxiē yǔ Wáng Yībó yīqǐ dùguò de níngjìng shíkè. Jìyì zhōng, tā zǒngshì nàgè ānjìng miǎntiǎn de dà dàirén, xìao róng wēnnuǎn zhìyù, jǔ shǒu tóuzú jiān dōu sànfā zhè mǐrén de mèili.)

Today, I want to share with you some peaceful moments I spent with Wang Yibo. In my memory, he was always the quiet and腼腆 (miǎntiǎn) boy, with a warm and healing smile, exuding captivating charm in every move.

我们曾经一起坐在湖边,看夕阳西下,天边被染成一片绚烂的火烧云。偶尔说几句话,更多的是享受着安静陪伴的舒适感。

(Wǒmen céngjīng yīqǐ zuò zài húbiān, kàn xīyáng xī xià, tiānbiān bèi rǎnchéng yī piàn xuàn làn de huǒshāoyún. Ōucāo shuō jǐ jùhuà, gèng duō de shì xiǎngshòu zháo ànjìng péibàn de shūshì gǎn.)

We once sat by the lake together, watching the sunset paint the sky in a magnificent display of fiery clouds. We talked occasionally, but mostly enjoyed the comfort of quiet companionship.

还有那些一起练舞的日子,虽然辛苦,但看着他专注认真的神情,我也会倍感鼓舞。那种默契的配合和共同进步的快乐,至今难忘。

(Hái yǒu nàxiē yīqǐ liàn wǔ de rìzi, suīrán xīnkǔ, dàn kànzhe tā zhuānzhú rènjīn de shénqíng, wǒ yě huì bèi gǎn gǔwǔ. Nà zhǒng mòchì de pèihé hé gòngtóng jìnbù de kuàilè, zhìjīn nánwàng.)

Then there were the days we practiced dance together. It was hard work, but seeing his focused and determined expression always motivated me. The unspoken understanding and joy of共同进步 (gòngtóng jìnbù) are still unforgettable.

王一博,感谢你带给我这些美好的回忆。虽然我们现在可能不常见面,但这份友谊始终珍藏在我心中。

(Wáng Yībó, gǎnxiè nǐ dài gěi wǒ zhèxiē měihǎo de huíyì. Suīrán wǒmen xiànzài kěnéng bùcháng jiànmiàn, dàn fēn zhè份 yǒuyì shǐzhōng zhēncáng zài wǒ xīn zhōng.)

Wang Yibo, thank you for these



9 views0 comments

Recent Posts

See All

Comments


bottom of page